⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.133
Server IP:
185.119.109.197
Server:
Linux managedhosting.chostar.me 5.15.0-160-generic #170-Ubuntu SMP Wed Oct 1 10:06:56 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.1.33
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
proc
/
self
/
root
/
usr
/
share
/
usermin
/
mailbox
/
ulang
/
Edit File: hr.auto
index_title=Pošta u $1 index_return=popis pošte index_searching=U tijeku je potraga za $1. Rezultati će biti prikazani ovdje kada završi. index_searching2=U tijeku je složena potraga. Rezultati će biti prikazani ovdje kada završi. mail_title=Pročitajte poštu mail_none=U mapi $1 nema poruka mail_pos=Poruke $1 do $2 od $3 u mapi $4 mail_return=poštanski sandučić mail_quota=Korištenje $1 od $2 mail_special=poseban send_efile=Priložena datoteka $1 nije čitljiva ili ne postoji send_nobody=nitko send_etomsg=Unešena je Ne, Cc ili Bcc adresa send_esubjectmsg=Nije upisan nijedan predmet - nadam se da je u redu send_eclosemsg=Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovu stranicu i izgubiti poruku u tijeku? address_chooser=Odaberite adresu .. address_addr=Email adresa address_name=Pravo ime address_none=Vaš je adresar prazan. address_none2=Nijedna adresa ne odgovara vašoj pretraživanju. address_title=Adresar address_desc=Donja tablica sadrži adrese koje možete odabrati prilikom sastavljanja nove e-pošte. Adrese se mogu dodati i klikom na njih kad pregledavate e-poruku. address_edit=Uredi .. address_delete=Izbrisati address_add=Dodajte novi unos adrese. address_err=Spremanje adrese nije uspjelo address_eaddr=Nedostaje ili neispravna adresa e-pošte (mora biti poput foo@bar.com) address_from=S adrese? address_yd=Da, zadano address_gdesc=U ovom su odjeljku navedeni nadimci koje možete koristiti za jednostavno slanje e-pošte pojedincima ili grupama adresa bez potrebe za unosom pune adrese. address_gadd=Dodajte novi nadimak ili grupu. address_gnone=Vaš popis nadimaka je prazan. address_group=Nadimak address_members=Email adrese address_m=$1 članova address_search=Pronađi adrese koje se podudaraju: address_ok=traži address_users=Email adrese address_groups=Nadimci e-pošte address_allow=Dopuštene adrese address_deny=Odbijene adrese address_allowdesc=E-pošta sa sljedećih adresa uvijek će biti prihvaćena i nikada neće biti klasificirana kao neželjena pošta. address_denydesc=E-pošta sa sljedećih adresa uvijek će biti klasificirana kao neželjena pošta, ili se stavlja u mapu neželjene pošte ili briše. address_import=Uvezi adrese address_importdesc=Ovaj obrazac omogućuje dodavanje adresa Userminu iz datoteke, obično izvezene od drugog klijenta e-pošte ili upravitelja kontakata. address_importsrc=Uvezi adrese iz address_importsrc0=Prenesena datoteka address_importsrc1=Zalijepljen tekst address_importformat=Tekst treba biti u <tt>email@domain.com, stvarnom imenu</tt> address_importfmt=Izvorni format address_importcsv=CSV (e-pošta, pravo ime) address_importvcard=vCard address_importdup=Obrada duplikata adresa address_importdup0=Zanemariti address_importdup1=Ažurirajte ime address_importok=Uvezi odmah address_return=Adresar address_exportdesc=Ovaj obrazac omogućuje vam preuzimanje adresa s Usermin-a za uvoz u druge programe. address_export=Izvoz adresa address_exportformat=Izvezi u formatu address_exportdup=Obrada duplikata adresa address_exportdup0=Uključite oba address_exportdup1=Uključi samo prvu address_exportfmt=Izvezi u formatu address_exportok=Izvezi odmah import_err=Uvoz adresa nije uspio import_title=Uvezi adresar import_doing=Rezultati uvoza adresara .. import_eupload=Nije odabrana nijedna datoteka import_epaste=Nema upisanih adresa import_enone=Odabrana datoteka ne sadrži nijednu valjanu adresu import_action=Poduzeta akcija import_add=<font color=green>Dodano u adresar</font> import_update=<font color=orange>Ažurirano stvarno ime</font> import_readonly=<font color=red>Globalni unos, preskočen</font> import_noemail=<font color=red>Nedostaje ili neispravna adresa e-pošte</font> import_same=Nepromijenjeno, preskočeno import_skip=Duplirana adresa, preskočena import_enetvcard=Modul <tt>Net::vCard</tt> Perl potreban je za čitanje datoteka formata vCard export_err=Izvoz adresa nije uspio group_err=Spremanje grupe adresa nije uspjelo group_egroup=Nedostaje ili nevažeće ime grupe group_emembers=Nije upisana adresa e-pošte člana folders_title=Upravljanje mapama folders_instr=Pomoć i vrste mapa folders_desc2=Svaka dolje navedena mapa može sadržavati poštu koju premjestite u nju ili poštu koja se automatski u nju ubacuje. Dostupne su sljedeće vrste mapa : folders_descsys=Mape sustava poput Inbox, Skice i Poslane pošte koje uvijek postoje. folders_desclocal=Mape u direktoriju <tt>pošte</tt> koje korisnik može stvoriti ili izbrisati. folders_descext=Ostale datoteke ili mape kojima Usermin može upravljati kao mape. folders_descpop3=POP3 računi na drugim poslužiteljima koji se mogu tretirati kao mape. folders_descimap=IMAP računi na drugim poslužiteljima. folders_desccomp=Sastavljene mape, koje kombiniraju dvije ili više drugih mapa u jedan popis. folders_descvirt=Virtualne mape, koje sadrže izbor poruka drugih. folders_name=Ime datoteke folders_path=Mjesto folders_type=Tip folders_size=Veličina folders_maildir=Imenik folders_mbox=Datoteka folders_mhdir=MH direktorij folders_create=Stvorite novu mapu. folders_add=Dodajte postojeću datoteku ili mapu kao mapu. folders_return=popis mapa folders_serv=$1 na poslužitelju $2 folders_servp=$1 na poslužitelju $2 port $3 folders_padd=Dodajte POP3 račun kao mapu. folders_iadd=Dodajte IMAP poštanski pretinac kao mapu. folders_cadd=Stvorite novu kompozitnu mapu. folders_num=Sadrži $2 poruke u mapama $1 folders_vnum=Sadrži $1 poruke folders_vtype=Virtualan folders_comp=mješavina folders_virt=Virtualan folders_newfolder=Dodajte mapu tipa: folders_type_local=Datoteka lokalne pošte folders_type_ext=Datoteka vanjske pošte folders_type_pop3=POP3 račun folders_type_imap=IMAP račun folders_type_comp=Sastavi od mapa folders_type_virt=Virtualna mapa folders_action=Akcije .. folders_view=Pogled folders_copy=Kopirati folders_auto=Auto-Prijeboj folders_delete=Izbrišite odabrane mape folders_addimap=Dodajte novu mapu. folders_addcomp=Dodajte novu kompozitnu mapu. folders_addvirt=Dodajte novu virtualnu mapu. edit_title1=Stvorite mapu edit_title2=Uređivanje mape edit_header=Pojedinosti mape e-pošte edit_mode=Vrsta mape edit_mode0=Datoteka pod $1 edit_mode1=Datoteka vanjske pošte edit_mode2=Datoteka poslana pošta edit_mode3=Otpadna datoteka edit_name=Ime datoteke edit_type=Vrsta skladištenja edit_type0=Jedna datoteka (mbox) edit_type1=Imenik e-pošte Qmail (Maildir) edit_type3=MH direktorij (MH) edit_type7=Jedna datoteka (MBX) edit_file=Datoteka ili direktorij vanjske pošte edit_sent=Poslana datoteka ili direktorij pošte edit_sent1=Zadani korisnički pristup edit_sent0=Datoteka ili direktorij vanjske pošte edit_perpage=Poruke za prikaz na stranici edit_sentview=Prikaži na: adresu umjesto od:? edit_pop3=POP3 račun edit_imap=IMAP poštanski pretinac edit_server=POP3 poslužitelj edit_port=Broj porta edit_iserver=IMAP poslužitelj edit_user=Korisničko ime na poslužitelju edit_usersame=Isto je kao Usermin prijava edit_pass=Lozinka na poslužitelju edit_mailbox=IMAP poštanski pretinac edit_imapinbox=Korisnička pošta edit_imapother=Ostali poštanski sandučić edit_fromaddr=From: adresa za poruke poslane iz mape edit_hide=Sakriti iz izbornika mape? edit_comps=Podmape, najstarije prvo edit_comp=mješavina edit_virt=Virtualan edit_delete=Izbrisati stvarnu poruku prilikom brisanja iz mape? save_err=Spremanje mape nije uspjelo save_ecannot=Nije vam dopušteno korištenje ove vrste mapa save_ename=Nedostaje naziv mape save_ename4=Imena mapa mogu sadržavati samo slova, brojeve, razmake i znakove, crticu i podvlaku save_ecompsame=Sastavljena mapa ne može dvaput sadržavati istu podmapu save_ename2=Imena mapa ne mogu sadržavati .. save_ename3=Naziv mape INBOX rezerviran je za IMAP poslužitelj save_esys=Naziv mape sukobljava se s jednom od mapa sustava save_eclash=Mapa s istim nazivom već postoji save_embox=Čini se da '$1' nije valjana datoteka poštanskog sandučića save_emaildir=Čini se da '$1' nije važeći imenik Qmail ili MH save_efile='$1' ne postoji ili nije dostupan save_eindir=Datoteke vanjske pošte ne mogu biti u direktoriju mapa $1 save_title=Izbriši mapu save_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati mapu $1 u $2 ? $3 e-pošte bit će zauvijek izbrisani. save_rusure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati mapu $1 ? $2 e-pošte bit će zauvijek izbrisani. save_delete=Izbriši sada save_eserver=Nedostaje ili je nevažeći POP3 poslužitelj save_euser=Nedostaje korisničko ime save_elogin=Prijava za POP3 poslužitelj nije uspjela : $1 save_elogin2=Prijava nije uspjela na IMAP poslužitelju : $1 save_eperpage=Nedostaje ili nevažeći broj poruka po stranici save_eport=Nedostaje ili nevažeći broj porta save_efromaddr=Nedostaje ili je nevažeće Adresa: adresa save_emailbox=Otvaranje IMAP poštanskog sandučića nije uspjelo : $1 save_emailbox2=Nedostaje ili nije važeći IMAP spremnik save_edelete=Brisanje pošte nije uspjelo : $1 save_eflag=Nije uspjelo postavljanje IMAP zastava : $1 save_eappend=Dodavanje pošte u poštansku poštu IMAP nije uspjelo : $1 save_esearch=Pretraživanje IMAP poštanskog sandučića nije uspjelo : $1 epop3lock_tries=Nije uspjelo zaključavanje datoteke pošte $1 nakon pokušaja $2 minute, zbog datoteke POP3 zaključavanja. view_dsn=Obavijest o statusu isporuke view_dnsnow=Poruka o stanju isporuke upravo je poslana na $1. view_dsnbefore=Poruka o obavijesti o stanju isporuke poslana je $1 na $2. view_dsnreq=Obavijest o stanju isporuke za ovu poruku zatražila je $1. view_dsnsend=Pošalji obavijest odmah view_dsngot=Ovu je poruku pročitao $1 na $2. view_delfailed=Ovu poruku nije moguće dostaviti $1 na $2. view_delok=Ova je poruka dostavljena $1 na $2. view_quick=Brzi odgovor view_quick_all=Odgovoriti na sve view_quick_quote=Izvorno je citirano view_quick_send=Poslati search_virtualize=Stvori naziv virtualne mape: search_dest=Spremite rezultate u search_dest1=Mapa rezultata pretraživanja search_dest0=Nova virtualna mapa pod nazivom search_edest=Nedostaje naziv virtualne mape za rezultate search_eself=Ne može se pretraživati mapu rezultata pretraživanja search_doing=Traženje $1 u mapi $2. search_doing2=Pretraživanje poruka u odabranoj mapi. search_results=Podudarne poruke bit će prikazane u mapi <a href='$1'>rezultati pretraživanja</a> kada pretraživanje završi... virtualize_ename=Nedostaje naziv virtualne mape delete_enoadd=Poruke se ne mogu premjestiti u virtualne mape, samo kopirati sig_title=Uredi potpis sig_desc=Pomoću ovog obrasca uredite svoj potpis e-pošte u datoteci $1. sig_undo=Poništi sig_enone=Nije definirana datoteka s potpisom sig_eopen=Otvaranje datoteke s potpisom nije uspjelo : $1 quota_inbox=Prekoračena je kvota za poštu od $1 quota_inbox2=Prekoračena je kvota $1 poruka e-pošte auto_title=Automatsko čišćenje mapa auto_header=Planirane mogućnosti čišćenja mape auto_enabled=Automatsko brisanje poruka? auto_mode=Kriteriji za brisanje auto_days=Poruke starije od $1 dana auto_size=Poruke koje čine mapu većom od $1 auto_err=Automatsko postavljanje mape nije uspjelo auto_edays=Nedostaje ili nevažeći broj dana auto_esize=Nedostaje ili neispravna maksimalna veličina mape auto_name=Mapa za brisanje auto_invalid=Izbrišite poruke s nevažećim datumom auto_action=Postupak kad se pronađu poruke za brisanje auto_action0=Izbrišite odgovarajuće poruke auto_action1=Izbriši sve poruke u mapi auto_action2=Prelazak u mapu $1 auto_edest=Odabrana odredišna mapa ne postoji! auto_ewrite=U odabranu odredišnu mapu nije moguće upisati copy_title=Kopiraj svu poštu copy_header=Kopirajte sve poruke u mapu copy_source=Izvorna mapa copy_dest=Odredišna mapa copy_move=Želite li izbrisati iz izvora? copy_ok=Kopirajte sada copy_doing=Kopiranje svih poruka sa $1 u $2. copy_done=.. gotovo copy_deleting=Praznjenje mape $1 .. fdelete_title=Izbriši mape fdelete_err=Brisanje mapa nije uspjelo fdelete_enone=Nijedna nije odabrana fdelete_rusure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane mape? $2 e-pošte bit će zauvijek izbrisani. fdelete_rusure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane mape? fdelete_delete=Izbriši sada detachall_err=Spremanje svih privitaka nije uspjelo detachall_emkdir=Ne mogu stvoriti privremenu mapu : $1 detachall_ezip=ZIP nije uspio : $1 allow_err=Spremanje dopuštenih adresa nije uspjelo deny_err=Nije uspjelo spremanje odbijenih adresa allow_eaddr='$1' nije valjana adresa e-pošte right_header=Informacije o sustavu right_host=Naziv glavnog računala right_os=Operacijski sustav right_usermin=Korisnička verzija right_time=Vrijeme u sustavu
Simpan